It is what it is..
뭐 어쩔 수 없지..
-------------------------------------------------------
이 표현은 생활영어 외에도 비즈니스 상황에서도 많이 사용되는 표현 중 하나에요
어떤 상황을 체념하여 어쩔 수 없이 받아 들인다 라는 의미로 쓰입니다
미드에서도 많이 사용되는 표현이니 익숙해져봐요~
-------------------------------------------------------
먼저 직역을 해보면
"It is what it is" 은
"이것은 이것이다" 정도로 해석이 가능해요
여기서 It 은 어떤 상황 이라는 의미로 연상하시면 되는데
이 상황은 이미 벌어진 상황이다 바뀌는 것은 없다 정도의 뉘앙스로 받아들이시면 됩니다
-------------------------------------------------------
3가지 예문으로 보는 뉘앙스
①
A : I broke up with Dave
B : What? Are you okay?
A : Yeah, I'm fine but it is what it is
A : 나 Dave 랑 헤어졌어
B : 뭐라고? 너 괜찮아?
A : 응, 괜찮아 근데 뭐 어쩌겠어
Tip.
여기서 Break up with 이란 말은
~와 헤어지다 라는 의미로 해석하시면 돼요~
②
A : You were scolded by the manager this morning, Are you okay?
B : Eh, it is what it is, i'm fine
A : It is what it is.. Take your time
B : Thank you
A : 너 아침에 매니저한테 혼나던데 괜찮아?
B : 응, 뭐 어쩌겠어 괜찮아
A : 사는게 그렇지.. 천천히 해
B : 고마워
Tip.
여기서 Take your time 이란 말은 너의 시간을 잡아라 가 아닌
천천히 해, 쉬엄쉬엄 해 정도의 의미로 해석하시면 돼요~
③
A : I don't really like the new teacher
B : So am i, but It is what it is..
A : Her voice is super small, so i don't understand it at all
B : Yeah, I even thought about pressing the volume-up button with the romote.
A : 나 이번에 새로온 선생님 마음에 안들어
B : 나도 그래, 그렇지만 어쩌겠어..
A : 아니 목소리가 진짜 너무 작아서, 강의가 하나도 이해가 안돼
B : 맞아, 나는 리모콘 볼륨업 버튼 누를 생각까지 했다니깐
Tip.
여기서 So am i 이란 말은
나도 그래 라는 의미로 해석하시면 돼요~
'생활경제와 영어 > 생활영어회화' 카테고리의 다른 글
"Spit it out" - 숨김없이 말하다 (0) | 2020.10.23 |
---|---|
"So am i" - 나도 그래 (1) | 2020.10.23 |
"Get my feet wet" - 처음 시작하다 (0) | 2020.10.22 |
"Water under the bridge" - 지나간 일이야 (0) | 2020.10.21 |
"It's not my cup of tea" - 내 취향이 아니야 (0) | 2020.10.21 |
댓글