I'm down
나 지금 밑에 있어 - X
나도 찬성이야! - O
-------------------------------------------------------
이 표현은 우리나라의 콜! 의 뜻과 같아요
이 표현은 외국인 친구들이 평소에 생각보다 많이 사용하는 표현 중 하나에요
외국인 친구가 어떤 상황을 제안했을 때
이 표현을 한번 사용해봐요
-------------------------------------------------------
먼저 직역을 해보면
"I'm down" 은
"나는 아래에 있어" 정도로 해석이 가능해요
하지만 직역한 의미와는 전혀 다르게 사용되는 표현이에요
외국친구들은 이 표현을 생각보다 많이 쓰니 알아두시는게 좋아요!
비슷한 표현을 볼까요?
Who's down? - 누가 동의해?
So, are you down or not? - 그래서 동의해?
-------------------------------------------------------
3가지 예문으로 보는 뉘앙스
①
A: Let's go to see the horror movie next weekend.
B : I'm down!. Are you going to need a ride at that time?
A: If you don't mind
A: 다음주 주말에 공포영화 보러 가자.
B: 나도 좋아!. 그때 태우러 갈까?
A: 너만 괜찮다면
②
A: Did you notice that smell coming from the drain?
B: Yeah, it's becoming unbearable. We need to have it looked at.
A: How about if i arrange for the plumber to come by tomorrow afternoon?
B: I'm down.
A: 하수구에서 냄새 올라오던데 눈치 챘어?
B: 네, 점점 참기 힘들어지고 있어. 한번 살펴봐야 겠어.
A: 내가 내일 오후에 배관공을 오라고 약속을 잡아보면 어떨까?
B: 나도 동의해.
③
A: Do you have time to look over my report this afternoon?
B : Sure. I have some things to discuss with you as well.
A : Why don't we meet right after lunch then?
B: I'm down.
A: 오늘 오후에 내 보고서를 좀 봐줄 수 있어?
B : 물론이지. 너랑 논의할 것도 있어요.
A : 그럼 우리 점심 먹고 바로 만나는 게 어때?
B : 나도 찬성이야.
'생활경제와 영어 > 생활영어회화' 카테고리의 다른 글
"Go out with somebody" - 누군가와 사귀다 (0) | 2020.10.21 |
---|---|
"Spill it out" - 솔직히 털어놔봐 (0) | 2020.10.21 |
"Shout out" - 감사함을 표하다 (0) | 2020.10.19 |
"Let nature take its course" - 자연에 맡기다 (0) | 2020.10.19 |
"I'm pumped!" - 나 정말 신나! (0) | 2020.10.18 |
댓글