본문 바로가기
영어/생활영어회화

"I'm pumped!" - 나 정말 신나!

by 옆집에선 2020. 10. 18.
728x90
반응형

 

 

 

 

 

I'm pumped!

 

나 정말 신나!

          

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

 

나 정말 신나, 기대돼 라는 표현을 아직도I'm excited!  

로만 사용하고 계신가요~

위의 표현도 정말 좋지만, I'm pumped! 라는 표현도 익혀봐요

 

 

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

 

 

먼저 직역을 해보면

 

"I'm pumped" 은 

"나 펌프질 됐어" 정도로 해석이 가능해요

 

 

여기서 pump 은  펌프질하다, 흥분하다 등의 의미로 연상하시면 되는데

이 문장에서는 흥분하다 로 해석하시면 됩니다.

 

하지만 간혹 미드를 보다보면 

I'm pumped (out) 라는 표현을 쓸 경우가 있어요

I'm pumped (out)나 정말 지쳤어. 라는 뜻입니다.

따라서 외국인 친구가 이 표현을 사용한다면 상황에 맞게 해석을 하셔야 한다는 것을 주의하세요!

 

 

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

3가지 예문으로 보는 뉘앙스

 

A: Josh, are you going to the dance tonight?

B : Of course. I'm already pumped.

A: There's going to be a live band, isn't there? 

 

A: Josh. 오늘 밤에 댄스파티 갈거야?

B: 물론이지. 나는 벌써 신나는걸.

 

A: 라이브 밴드 공연도 있지, 그렇지 않니? 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A: Let's go to see that superhero movie this evening.

B: Ok. Are you going to need a ride?

A: If you don't mind 

B: I'm pumped to see the movie.

 

A: 오늘 저녁에 슈퍼히어로 영화를 보러 가자.

B: 좋아. 태우러 갈까?

A: 너만 괜찮다면. 

B: 그 영화를 볼 수 있다니 너무 흥분돼. 

 

 

 

 

 

 

 

A: Wow. there were so many customers in the restaurant to day.

B : Yeah. I'm pumped (out)

A : Me too

 

A: 와. 오늘 식당에 손님이 너무 많았어.

B : 맞아. 나 지쳤어.

A : 나도 그래.

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글