On a scale from 1 to 10
1점부터 10점까지 점수를 매긴다면 - O
--------------------------------------------
자주는 아니지만 가끔 우리는 다른 사람들의 의견을 정량적으로 듣고 싶을 때가 있죠~
이럴 경우 외국인 친구에게 이 표현을 한번 사용해봐요
--------------------------------------------
먼저 직역을 해보면
"On a scale from 1 to 10" 은
"1부터 10까지의 범위 위에서" 정도로 해석이 가능해요
여기서 scale 은 범위, 음계, 규모 등의 의미로 연상하시면 되는데
이 문장에서는 점수 로 해석하시면 됩니다.
--------------------------------------------
3가지 예문으로 보는 뉘앙스
①
A: It's good thing i didn't buy Jack's car. It had serious problems.
B : Take your time choosing, or you regret it later
A: On a scale from 1 to 10, I would rate that car 2
A: 내가 Jack의 차를 사지 않아서 다행이야. 그 차에는 심각한 문제들이 있었어.
B: 서두르지 말고 천천히 골라, 그러지 않으면 나중에 후회할거야.
A: 1점부터 10점으로 점수를 매긴다면, 나는 그차에 2점을 줄거야
Tip.
여기서 Take your time 이란 말은 너의 시간을 잡아라가 아닌
천천히 해 라는 의미로 해석하시면 돼요~
②
A: Won't you reconsider your decision to leave, Jane?
B: No, being a salesperson just isn't my cup of tea.
A: On a scale from 1 to 10, How would you rate this job?
B: That is only about 4 for me.
A: 떠나려는 결정을 다시 생각해 보지 않으실 건가요, Jane?
B: 아니요, 판매원 일은 저에게 맞는 일이 아니에요.
A: 1점부터 10점까지 점수를 매긴다면, 그 직업에 몇점을 주실건가요?
B: 그 직업은 저에게 겨우 4점 정도밖에 되지 않아요.
Tip.
여기서 my cup of tea 란 말은 내 컵의 차 가 아닌
내 스타일, 나에게 맞는 일 정도의 의미로 해석하시면 돼요~
③
A: That watch is really nice.
B : Thanks. It used to be my grandfather's
A : You're lucky to have something so special.
B: On a scale from 1 to 10, It is a ten point watch for me.
A: 그 시계 정말 멋지다.
B : 고마워. 우리 할아버지의 시계였어.
A : 그렇게 특별한 걸 가지고 있다니 운이 좋구나.
B : 1점부터 10점까지 점수를 매긴다면, 나에게는 10점짜리 시계야.
'영어 > 생활영어회화' 카테고리의 다른 글
"Off the top of my head" - 내가 지금 생각나는건 (0) | 2022.07.30 |
---|---|
"I hope so" - 나도 그러길 바라 (0) | 2020.12.06 |
"Who cares?" - 누가 상관이나 해? (0) | 2020.12.06 |
"I don't think so" - 난 그렇게 생각하지 않아 (0) | 2020.12.05 |
"Put on weight" - 살 찌다 (0) | 2020.12.05 |
댓글