본문 바로가기
생활경제와 영어/생활영어회화

"Off the top of my head" - 내가 지금 생각나는건

by 부동산하다 2022. 7. 30.
728x90
반응형

 

 

 

 

 

 

Off the top of my head

 

내 머리 꼭대기 위에? - X

 

내가 지금 생각나는건 - O

           

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

정확한 의미 - 

 

1. from the knowledge you have in your memory

- 내 기억속의 지식으로 부터 나온

 

2. without much or careful consideration

- 신중한 고려,생각 없이

 

 

 

이 표현은 다른 누군가가 질문을 했는데 바로 떠오르는 생각이 있을 때

이 표현을 사용하시면 됩니다~

 

 

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

먼저 직역을 해보면

 

"Off the top of my head" 는 

"내 머리 끝에서 나오다" 정도로 해석이 가능해요

 

 

여기서 off~를 끄는 행위나 나오는 행위를 연상하시면 되는데

이 문장에서는 ~에서 벗어 나오다 로 해석하시면 됩니다.

 

 

 

 

 

 

--------------------------------------------

 

 

 

 

3가지 예문으로 보는 뉘앙스

 

 

 

 

 

A: I ate the egg for breakfast off the top of my head

 

A: 지금 생각나는 건 내가 아침식사로 계란을 먹었다는 거야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A: Do you have any knowledge about Roman history?

B: I don't know off the top of my head.

 

A: 로마 역사에 대한 지식이 좀 있으신가요?

B: 잘 모르겠어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

A: How did you enjoy the play? 

B : It was far from entertaining.

A : Really? What made you think that?

B: Off the top of my head, His acting skill was so bad.

 

A: 그 연극 어땠어?

B : 전혀 재미있지 않았어.

A : 정말? 왜 그렇게 생각하는데?

B : 지금 당장 생각나는건, 그의 연기력이 너무 별로였단거야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글