본문 바로가기
영어/생활영어회화

"Keep in mind" - ~을 명심하세요

by 옆집에선 2020. 11. 12.
728x90
반응형






Keep in mind



~을 명심해두세요, 기억하세요

          







-------------------------------------------------------





이 표현은 미드를 보다보면 많이 사용되는 표현중 하나에요

자주 쓰이고 많이 들어보셨겠지만 

가끔보면 무슨 뜻인지 헷갈릴 때가 많아요


그리고 헷갈리는 비슷한 표현은

Have in mind 

~을 계획하다, 마음 속에 있다 라는 의미로

Keep in mind 와는

 뉘앙스가 조금 다른 표현이에요~





-------------------------------------------------------





먼저 직역을 해보면


"Keep in mind" 은 

"마음 속에 유지시켜라" 정도로 해석이 가능해요



이 관용구 표현은 직역으로도 비슷한 뉘앙스를 알 수 있지만

가끔 헷갈리는 경우도 있으니

 통으로 외우시는 것을 추천해드릴게요~







-------------------------------------------------------



3가지 예문으로 보는 뉘앙스



A : It's important to keep in mind that ways

B : Ah, i see

A : Plz Don't forget it




A : 그 방법들을 명심하는게 중요해

B : 응, 알았어

A : 그것을 잊지마




Tip. 

여기서 Plz 란 단어는

Please 의 준말이에요~








A : I lose in this game

B : It isn't last time in your life

A : That's right but it's so hard for me to pull myself together

B : Keep in mind that you should be open to opportunities to try again and again




A : 나 이번 경기에서 졌어

B : 이건 네 마지막 경기가 아니잖아

A : 맞아 근데 나 정신차리는게 너무 힘들어

B : 너한텐 기회가 열려있어 그걸 명심하고 계속해서 노력해



Tip. 

여기서 pull myself together 란 말은

정신차리다 의 의미로 해석하시면 돼요~








A : Keep in mind that caffeine reduces appetite

B : I didn't catch that is the problem 

A : You should cut down on caffeine intake to take back to your life

B : Thank you for your advice




A : 카페인이 식욕을 감소시킨다는 것을 명심하세요

B : 그게 문제라는 걸 몰랐었네요

A : 원래의 삶으로 돌아오기 위해서는 카페인 섭취를 줄이셔야 합니다

B : 조언 감사합니다



Tip. 

여기서 Cutu down on 이란 말은

~을 줄이다 라는 의미로 해석하시면 돼요~





728x90
반응형

댓글